[ad_1]
“我很伤心,”戈尔曼 写在一份声明中 在推特上发布。 “我写了 The Hill We Climb 这样所有的年轻人都能在历史时刻看到自己,”而且,“从那以后,我收到了无数孩子们的来信和视频,这些信件和视频受到了启发 我们攀登的山 写自己的诗。 剥夺儿童在文学中发声的机会侵犯了他们的思想自由和言论自由权。”
她很伤心,但她正在反击,她说——连同她的出版商企鹅兰登书屋、其他作者、非营利组织美国笔会(与审查制度和图书禁令作斗争)以及社区成员。 他们都在起诉佛罗里达州的埃斯坎比亚县,以挑战图书限制。
25 岁的戈尔曼是黑人,绝对不是奥普拉,她在声明中指出,“大多数被禁止的作品都是几代人奋斗才能登上书架的作家的作品。 大多数被审查的作品都是由酷儿和非白人的声音发出的。” 美国图书馆协会的统计数据 证明那个说法.
戈尔曼是拜登总统就职典礼上毋庸置疑的明星,她背诵了她在 1 月 6 日国会大厦遇袭后立即写的诗。 这是她那天的出色表现。
在这永无止境的阴影中,我们在哪里可以找到光明?
我们背负的损失,
我们必须趟过的大海。
我们勇敢地面对野兽的腹部,
我们知道安静并不总是和平,
以及规范和观念
只是什么
并不总是只是冰。
然而黎明是我们的
在我们知道之前。
我们以某种方式做到了。
不知何故,我们已经风化和见证
一个没有破碎的国家,
但只是未完成。
我们是一个国家和一个时代的继承者
一个骨瘦如柴的黑人女孩
出身于奴隶,由单身母亲抚养长大
可以梦想成为总统
才发现自己背诵了一个。
是的,我们远未完善。
远非原始。
但这并不意味着我们是
努力建立一个完美的联盟。
我们正在努力建立一个有目的的联盟,
组成一个致力于所有文化、肤色、性格和
人的条件。
所以我们不把目光投向我们之间的东西,
但是摆在我们面前的是什么。
我们弥合鸿沟,因为我们知道,要把我们的未来放在首位,
我们必须首先搁置分歧。
我们放下武器
这样我们就可以伸出双臂
彼此。
我们寻求不伤害任何人,寻求所有人的和谐。
让地球,如果没有别的,说这是真的,
即使我们悲伤,我们也在成长,
即使我们受伤,我们希望,
即使我们累了,我们也尝试过,
我们将永远在一起,胜利。
不是因为我们永远不会再知道失败,
而是因为我们再也不会播下分裂的种子。
圣经告诉我们要设想
每个人都应坐在自己的葡萄树和无花果树下
没有人能使他们害怕。
如果我们要不辜负自己的时代,
那么胜利将不在刀锋之中。
但在我们建造的所有桥梁中,
那是林间空地的承诺,
我们爬的山。
只要我们敢。
这是因为身为美国人不仅仅是我们继承的骄傲,
这是我们踏入的过去
以及我们如何修复它。
我们已经看到了一种会粉碎我们国家的力量
而不是分享它。
如果这意味着延迟民主,那将摧毁我们的国家。
这项努力几乎成功了。
但是,虽然民主可以周期性地延迟,
它永远不会被永久击败。
在这个真理中,
我们相信这个信念。
因为当我们放眼未来时,
历史注视着我们。
这是正义救赎的时代
我们从一开始就担心。
我们没有准备好成为继承人
如此恐怖的时刻
但在其中我们发现了力量
谱写新篇章。
给我们自己带来希望和欢笑。
所以有一次我们问,
我们怎么可能战胜灾难呢?
现在我们断言,
灾难怎么可能战胜我们?
我们不会回到过去,
而是转向应有的。
一个伤痕累累但完整的国家,
仁慈但大胆,
激烈而自由。
我们不会被回头
或被恐吓打断,
因为我们知道我们的不作为和惯性
将成为下一代的遗产。
我们的失误成为他们的负担。
但有一点可以肯定,
如果我们将仁慈与力量结合起来,
可能与权利,
然后爱成为我们的遗产,
并改变我们孩子与生俱来的权利。
所以让我们留下一个国家
比我们留下的那个要好。
从我青铜重重的胸膛里呼出的每一口气,
我们将把这个受伤的世界变成一个奇妙的世界。
我们将从西部金边的山丘中崛起。
我们将从狂风肆虐的东北崛起,
我们的祖先第一次实现革命的地方。
我们将从中西部各州的湖边城市崛起。
我们将从炙热的南方升起。
我们将重建、和解和恢复。
我们国家每一个已知的角落
每个角落都叫我们的国家,
我们多样化而美丽的人民将会出现,
饱经风霜而美丽。
天亮时我们走出阴影,
燃烧而无所畏惧,
当我们解放它时,新的曙光就会绽放。
因为总有光,
要是我们有足够的勇气看到它就好了。
要是我们够勇敢就好了。
[ad_2]
Source link